L’érable contre la maison (extraits), éditions bilingues alidades et présentation de Cécile Guivarch (pour Terre à ciel)
Accueil > Voix du monde
Dernier ajout : 31 mai.
Manfred Peter Hein, traduit de l’allemand par Natacha Ruedin-RoyonL’érable contre la maison (extraits), éditions bilingues alidades et présentation de Cécile Guivarch (pour Terre à ciel)
Les Métamorphoses : quatre questions à Marie CosnayParue aux éditions de l’Ogre en octobre 2017, cette nouvelle traduction des Métamorphoses d’Ovide fera date. Marie Cosnay, écrivain, militante mais aussi enseignante de lettres classiques, nous livre ici le résultat surprenant d’un travail au long cours.
« Le monde vivable » (extraits) de Claudia AzzolaTraduite de l’italien par Angèle Paoli
Entre la vague et le vent, Georges SéférisEntre la vague et le vent, Georges Séféris, édition bilingue, traduction Marie-Cécile Fauvin et Catherine Perrel, peintures Harris Xenos, préface Thamassis Hatzopoulos, éditions la tête à l’envers
Extraits de Ce qu’il reste d’abandon de Laurent Maindon traduit en anglais par Sabine HuynhA ladybird on your hand
Flies away at sunset
The idea of a green beam
Has you hold your breath
L’état de Chiapas au sud-est du Mexique est une région d’une grande richesse culturelle de part son métissage avec plusieurs ethnies amérindiennes. Huit poètes sont présentés ici.
Pages« Précédent-1-...-15-16-17-18-19-20-21-22-23-...-35-Suivant »

