Terre à ciel
Poésie d’aujourd’hui

Accueil > Voix du monde > Yorgos Alisanoglou, traduit du grec par Nicole Chaperon et Clio (...)

Yorgos Alisanoglou, traduit du grec par Nicole Chaperon et Clio Mavroeidakos

mardi 3 juillet 2018, par Cécile Guivarch

En mars 2018, les éditions Desmos ont publié Aire de jeux, un livre de Yorgos Alisanoglou.

Dans Aire de jeux, son recueil le plus mûr, Yorgos Alisanoglou explore des thèmes et des techniques qui lui sont familiers : le rêve, l’errance, la mélancolie, l’amour qui constitue ici le dernier refuge, le flux – sang, eau – la solitude, le poème qui meurt et renaît 1 et enfin les chansons comme soundtrack du recueil, mais aussi la musique et la musicalité, l’attente du prodige et le désespoir de sa non venue. La
nouveauté, dans ce recueil, est l’historicité dans laquelle s’inscrit l’angoisse, dans cette aire de jeux qu’est le monde – dont les règles sont édictées tant par les visages changeants du pouvoir que par le hasard. Mais cette aire de jeux a aussi
une autre dimension : c’est l’univers de la parole, de la parole poétique, de sa remise en question et de son lien à l’histoire, mais aussi à la politique.

(extrait de la préface par Titika Dimitroulia)


Yorgos Alisanoglou est né à Kavala (Grèce) en 1975. Études de sociologie et sciences politiques. Il vit à Thessalonique où il anime et dirige, depuis 2005, les Éditions et la librairie Shakespearikon. Il est également traducteur. Il est l’auteur des recueils poétiques Cris sans écho (Thessalonique, Éd. Katsanos, 2001), Ville d’acanthe (Thessalonique, Éd. Katsanos, 2006), La Betterave et le diable (Athènes, Éd. Typothito-Lalon ydor, 2008), Jesu Christiana – Une prière future (Edessa, Éd. Magiko kouti, 2011 ; sélectionné pour le Prix de poésie de la revue Diavazo), ERO(S), 7 pas/7 lieues à l’intérieur (Thessalonique, Éd. Shakespearikon, 2012) et Aire de jeux (Athènes, Éd. Kihli, 2016 ; traduit en danois aux éditions Det Poetiske Bureaus en 2017). Il a également publié un recueil d’échanges épistolaires avec le dramaturge Dimitris Dimitriadis, aux Éditions Shakespearikon, en 2013.

Le site Desmos

Titre original : Παιχνιδότοπος.
© Ekdoseis Kichli & Yorgos Alisanoglou, 2016, pour l’édition originale.
© Éditions Desmos, 2018, pour la traduction française.


Bookmark and Share


Réagir | Commenter

spip 3 inside | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0 Terre à ciel 2005-2013 | Textes & photos © Tous droits réservés