STEFANU CESARI
Nicodemu un antru visu
Ci sarà. In a materia, ciò ch’ùn si pò tuccà, |
Nicodème, l’autre visage.
Il y aura. Dans la matière. Quelque chose qu’on ne peut toucher, |
MARIANNE COSTA
Puisia di matina sirena |
Poème de matin calme |
ALANU DI MEGLIO
Une fois encore le couchant m’attend m’embrase m’accompagne ouvrant clair ma route Blancs et rouges les lieux qui me sont chers Plus loin les flammes de Limbara dans un léger brouillard Je reviens et l’ombre ne sait plus dans l’incendie des roches levées gorgées de la puissance sanguine que l’horizon distille Une fois de plus je reviens la chaleur de l’accueil ma maison qui s’allume les visages des miens Mais toi mon père ma lumière perdue |
Una volta di più M’aspetta l’abrucata m’avvampa l’arrivata m’achjara a strada cù a so luci in puppa Russi è bianchi i me loch i Più in là piccia Limbara in a fumaccia lebbia Voltu è l’ombra ùn a sà più à l’infiarà di i scoddi pisati gurgati di a putenti sanguiniccia chi l’orizonti hà postu Una volta torna tornu è l’accolta mi s’hè calda s’accendi a me casa i visi di li mei Ma tù o Bà a me lumera spinta |
JEAN-LOUIS GIOVANNONI
Mère Demain Quarante ans Et tu recommences Cœur s’arrête Ici |
O mà Dumane mori quaranta anni è torn’è cumenci digià core si pianta ogni 15 di ghjennaghju Quì |
ANNETTE LUCIANI
Les roses cette nuit ont un parfum nouveau un parfum de sang et de mûres. Ce parfum de cendre et de mûres. Marche mon cœur parmi les ronces. les rochers. la mer immense. Jusqu’au nouveau Nom de l’exil. La sève des ronciers bouillonne,répandue en chemin de mûres. À l’assaut partent les désirs. La rose enfin cause au mûrier envieuse dans sa chair morte de fruits que n’allaite pas la beauté. barbouillant des lèvres d’enfants. recouvrant la jeune emmurée. Il s’en faudrait d’un seul baiser. Flotte mon cœur au nom d’Exil vers la chambre où la jeune morte dort, de toute éternité. Et la campagne immense flotte dans ses yeux pâles. |
E rosule stanotte hanu un profumu novu Un profumu di sangue e d’accianelle. Ssu profumu di cennera e d’accianelle. Marchia u mo core fra i tangui I pentoni. U mare immensu. Fin’a u novu Nome di l’esiliu. A linfa di i lamaghj ribolle Sparsa in camminu d’accianelle. A l’assaltu partenu e voglie. A rosula infine parla a u ghielsu Invidiosa inda so carne morta Di frutti ch’unn’allatta a bellezza. Infilighendu labbre di zitelli. Ricuprendu a giovana murata. Ci mancheria un solu basciu. Ondeggia u mo core a u nome d’Esiliu Versu a camera induve a giovana morta Dorme, da tutt’eternità. E a campagna immensa Ondeggia indi so’occhj pallidi. |
Valérie Canat de Chizy parle de Une fenêtre sur la mer, une anthologie préparée par Angèle Paoli, dans sa chronique Lus et approuvés
Retrouvez cette anthologie à télécharger sur le site de Recours au poème éditeurs