Juan Arabia, argentin (né en 1983) est traducteur, critique littéraire et poète. Diplômé de la Faculté de Sciences Sociales de l’Université de Buenos Aires, il est actuellement Directeur de la maison d’édition et de la revue Buenos Aires Poetry. En 2018, il était le poète représentatif de l’Argentine au festival Festival Voix Vives 2018 (Sète, Musee Paul Valery). Il a traduit des livres d’Arthur Rimbaud (Vers nouveaux et chansons) et d’Ezra Pound (Lustra, (…)

Juan Arabia, traduit de l’espagnol (Argentine) par Joseph Soletier
Rosalind Brackenbury, traduction (anglais) par Geneviève Liautard
Patricia Kolaiti, traduite du grec par Anne Barbusse
Pietro-Edoardo Mallegni, « Anedonia » - Trois poèmes traduits de l’italien par Irène Dubœuf
Enrique Winter, traduit de l’espagnol (Chili) par Odelin Salmerón
Entretien autour de « la sonate au clair de lune » avec Katerina Apostolopoulou et Murielle Szac, par Cécile Guivarch
Judith Bishop, traduction de l’anglais par Geneviève Liautard