Traduction à quatre mains de Andal, poète-sainte tamoule du IX°s. par Priya Sarukkai Chabria et Ravi Shankar (entretien et poèmes traduits de l’anglais (Inde) par Roselyne Sibille)
Accueil > Voix du monde
Dernier ajout : 31 mai.
Traduction à quatre mains de Andal, poète-sainte tamoule du IX°s. par Priya Sarukkai Chabria et Ravi Shankar (entretien et poèmes traduits de l’anglais (Inde) par Roselyne Sibille)
Rivka Basman-Ben Hayim, traduite par Zelda Kahan Newman (anglais) et Sabine Huynh (français)Les neuf poèmes suivants ont été écrits en yiddish par RIVKA BASMAN-BEN HAYIM, née en 1925, l’une des plus grandes poètes d’expression yiddish encore en ce monde. Ils ont été traduits en anglais par Zelda Kahan Newman, et en français pas Sabine Huynh.
Miri BEN-SIMHON, traduite de l’hébreu par Sabine HuynhMiri Ben-Simhon (1950-1996) est née le 13 janvier 1950 à Marseille, dans un camp de transit, durant la migration de ses parents du Maroc vers l’Israël. Elle a grandi à Jérusalem, dans le quartier populaire de Katamone.
Matt Rosen traduit André Breton et Pierre Reverdy en anglaisMATT ROSEN est photographe et écrivain. Originaire de Londres, il fait actuellement ses études à Paris et se spécialise dans la poésie surréaliste.
Patrick WilliamsonPatrick Williamson est un poète anglais, qui vit actuellement près de Paris.
Poèmes d’Ada Salas, traduction Jean Gabriel CosculluelaAda Salas est née à Cáceres en 1965. Ces poèmes ont été traduits pour les Voix de la Méditerranée 2014.
Sophia De Mello Breyner Andresen, traduite du portugais par Raymond FarinaSophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004) est née à Oporto, au Portugal, et a vécu à Lisbonne.
Pages« Précédent-1-...-20-21-22-23-24-25-26-27-28-...-35-Suivant »

