Mia Lecomte (Milan, 1966) est une poétesse et écrivaine italienne d’origine française. Parmi ses dernières publications, on citera les recueils de poésie Al museo delle relazioni interrotte (2016) et Lettere da dove (2022), (...)
Accueil > Voix du monde
Dernier ajout : 31 mai.
Mia Lecomte, traduite de l’italien par Silvia GuzziMia Lecomte (Milan, 1966) est une poétesse et écrivaine italienne d’origine française. Parmi ses dernières publications, on citera les recueils de poésie Al museo delle relazioni interrotte (2016) et Lettere da dove (2022), (...)
David Leo Sirois traduit de l’anglais (USA/ Canada) par Carole Birkan-BerzDavid Leo Sirois is a Canadian-American poet published 142 times, in 24 countries. His work has been translated into 12 languages (Hindi, Bengali, Nepali, French, German, Czech, Spanish, Greek, Romanian, Chinese, Turkish, & Doric). (...)
Lucetta Frisa, traduite de l’italien par Sylvie DurbecLucetta Frisa est née et travaille à Gênes en Italie. En 2016 a paru une anthologie de son oeuvre poétique : Dans l’intimité du monde (1970-2015), finaliste du Prix Camaiore en 2017. Traductrice également d’Henri Michaux, Bernard Noël, Alain Borne (...)
Tim Bowling : choix de 3 poèmes - Traduit de l’anglais (Canada) par Jean-Marcel MorlatTim Bowling, né en 1964 à Vancouver au Canada, a passé son enfance à Ladner, en Colombie-Britannique, et réside actuellement à Edmonton, dans l’Alberta. (...)
Thomas Krampf traduit par Jean-Marcel MorlatNouvelle sélection de poèmes de Thomas Krampf : Satori West [Satori West, dans Thomas Krampf, Selected Poems, Salmon Poetry, p. 67-76.]
Thomas Krampf est l’auteur de huit recueils de poésie : The Divine Genome (Guernica, 2017), Selected Poems, (...)
Naomi Shihab Nye, traduite par Geneviève LiautardChoix de poèmes et traduction de l’américain par Geneviève Liautard
Naomi Shihab Nye se décrit elle-même comme “un poète vagabond”. Elle a voyagé pendant 40 ans aux États Unis et dans le monde entier pour animer des ateliers d’écriture et inspirer des étudiants de tous âges. Née d’un père palestinien et d’une mère américaine d’origine allemande et suisse, elle a grandi à Saint-Louis, Jérusalem et San Antonio. Diplômée de l’Université de San Antonio, elle a reçu de nombreux prix (…)
Laura Corraducci, traduite de l’italien par Alain BourdyLaura Corraducci est née à Pesaro, où elle s’est établie en 1974. Elle enseigne la langue et la littérature anglaise dans sa ville, où depuis 2012 elle organise chaque année en collaboration avec le ministère de la culture une série d’événements au sein du festival « Vaghe stelle dell’Orsa » dédié à la poésie contemporaine italienne et étrangère.
Elle a publié en 2007 son premier recueil de poésie Lux Renova, auquel a succédé en 2015 Il canto di Cecilia e altre poesie.

