Un texte de Frédérique Germanaud
Accueil > L’arbre à parole
Dernier ajout : 13 avril.
Un texte de Frédérique Germanaud
AUX PIEDS DE MA MÈRE (par Anne Sexton, article traduit de l’anglais américain par Sabine Huynh)
L’article suivant, de Linda Gray Sexton, sur sa venue à l’écriture en compagnie de sa mère, la grande poète américaine Anne Sexton, est disponible en anglais sur son site.
Ma mère sculpte l’Afrique.
Longtemps, je n’ai pu voir les objets qui lui ont appartenu. Un seul s’est glissé sur la table où j’écris, rangé dans mon pot à crayons. L’ébauchoir que ma mère utilisait pour sculpter. Ce stylet en buis, pointu, muni de palettes est l’outil des sculpteurs. Il sert à enlever et à creuser la glaise.
Les poètes... toujours debout(s), un choix de poèmes sélectionnés par Roselyne Sibille et Cécile Guivarch.
Les cœurs aussi secs que des pommes de pin
Les visages de verre, si fragiles qu’ils explosent
Les larmes rondes et durcies du poème
Quelque chose de mal circonscrit prend corps
Lentement près de formes déclinées
par une rotation sourde sous l’immobile
Une anthologie de textes inédits proposée par Sabine Huynh, dédiée à la mémoire de Clara Pop-Dudouit et à celle de tous nos bien aimés partis en 2015 et avant, offerte à Sanda Voïca et Samuel Dudouit. Contributions de 37 auteurs. (...)
0 | ... | 91 | 98 | 105 | 112 | 119 | 126 | 133 | 140 | 147 | ... | 182