Un ange à notre table
-
nous portions
la rupture au cœur
comme le feu sous l’écorce
-
j’écoute battre les vents alizés
à la fenêtre
j’écoute les bruits des nuits
-
Ici, au pied du puissant ficus,
Respire une ombre éternelle
Et le vent…
-
Sans intention ni finalité ils fleurissent
et je les suis
parce que le voulant
-
Il reste quelque chose à démêler.
Pas les nœuds.
Avec les nœuds on s’en tire toujours
patiemment, en libérant les fils
|
Terre à ciel des poètes
-
Françoise COULMIN. Normandie. Fut peintre et géographe. Poète de combat et de résistance, reste un électron libre et rebelle
-
Naissance le 10 juin 1946 à Paris. Écrivain, poète, dramaturge et traducteur. Il fut enseignant (lettres, philosophie) lecteur et traducteur dans l’édition, directeur d’un Centre Culturel et théâtre
-
Georges Guillain vit à Boulogne-sur-Mer où il dirige l’Association Les Découvreurs et organise depuis maintenant plus de 20 ans le Prix des Découvreurs.
-
Écrivain et poète, Mérédith Le Dez, née en 1973, vit et écrit à Saint-Brieuc.
-
Morgan Riet est né en 1974, à Bayeux, où il réside toujours.
|
Voix du monde
-
Sept extraits de Sorrowful Songs traduits en anglais par le poète, traducteur et musicien David Leo Sirois. (...)
-
Jane Hirshfield a dit à plusieurs reprises que ce qu’elle aimait en poésie, était tout ce qui peut être dit avec peu.
-
Extraits de Qualunque sia il nome/Quel que soit le nom, Editions d’en bas
-
Extraits de La conscience du temps
-
traduit de l’anglais (Inde) par Roselyne Sibille.
|
Paysages
-
On entre ici comme entre le vent
Aucune clé pour accéder au clos
La difficulté est d’être ouvert à l’ouvert dans l’ouvert
(...)
-
Hommage au peintre Christian Constant (...)
-
Caroline François-Rubino : peintures, Hublots
John Taylor : Portholes / Hublots, poèmes
Traduction française de Françoise Daviet.
(...)
-
Heather Dohollau, originaire du Pays de Galles, a passé cinquante années de sa vie en Bretagne.
Geneviève Gutemme mène un travail de recherche sur la poésie française contemporaine
(...)
-
Images extraites de la série « Territoires » - cartes en calque, découpes, papiers imprimés.
Entretien (mené par Sabine Huynh)
(...)
|
L’arbre à parole
-
Hommage à Charles Tomlinson (1927–2015), par Matthieu Gosztola
-
Un texte de Frédérique Germanaud
-
AUX PIEDS DE MA MÈRE (par Anne Sexton, article traduit de l’anglais américain par Sabine Huynh)
L’article suivant, de Linda Gray Sexton, sur sa venue à l’écriture en compagnie de sa mère, la grande poète américaine Anne Sexton, est disponible en anglais sur son site.
-
Ma mère sculpte l’Afrique.
Longtemps, je n’ai pu voir les objets qui lui ont appartenu. Un seul s’est glissé sur la table où j’écris, rangé dans mon pot à crayons. L’ébauchoir que ma mère utilisait pour sculpter. Ce stylet en buis, pointu, muni de palettes est l’outil des sculpteurs. Il sert à enlever et à creuser la glaise.
-
Les poètes... toujours debout(s), un choix de poèmes sélectionnés par Roselyne Sibille et Cécile Guivarch.
|
A l’écoute
-
L’art c’est à la fois le bateau et la carte...
-
Nouvelle rubrique sur Terre à Ciel ! Mélanie Leblanc tend son micro aux poètes, pour commencer, la parole est donnée à David Dumortier. (...)
|
Bonnes maisons
-
Plutôt que de faire des livres d’artistes, j’ai choisi plus modestement de faire des livres d’artisans (...)
-
La maison d’édition est adossée à une Galerie-librairie d’art contemporain créée en 1974 à Lyon. Nous fêtons cette année nos quarante ans. (...)
-
Il n’y a pas d’éditions mais un éditeur. Je ne le revendique pas d’une façon narcissique, (du moins l’espéré-je) mais bien comme un statut, au même titre que je pourrais être cordonnier ou chapelier. Jacques André chapelier, ou Jacques André cordonnier, cela sonne autrement que (...)
-
PO&PSY est née du désir de deux passionnées de traduction - Pascale Janot, qui enseigne la langue française à l’École supérieure pour traducteurs et interprètes de l’université de Trieste, et moi-même, poète et traductrice (...)
-
Cet ouvrage à paraître en juillet 2014 dans la collection PO&PSY in extenso rassemble la totalité des poèmes publiés à ce jour en Iran par Abbas Kiarostami. (...)
|
Bonnes feuilles
-
- Les Extrémités de Bruno Normand, éditions LansKine, 2018
- Le fil de givre d’Isabelle Lévesque, Al Manar, 2018
-
- Mocha, Franck Doyen, La lettre volée
- Joyeuses Parques, Laurent Fourcaut, éditions Tarabuste
- Sans adresse, Pierre Vinclair, éditions Lurlure
- Crever les toits, etc. suivi de Déplacements, Claude Favre, les presses du réel / al dante, collection pli
- Un autre loin , Silvia Baron Supervielle, Gallimard
- Les numérotés , Alexandre Bonnet-Terrile, Le Castor Astral
- Journal pauvre , Frédérique Germanaud, La clé à molette
- Belle amour , Jean Charlebois, Editions du Noroît
- Entre les braises , Roselyne Sibille, la boucherie littéraire - collection La feuille et le fusil
- Notes de bois, Thomas Vinau, La boucherie littéraire - collection Carné poétique
- Sidérer le silence - Poésie en exil , anthologie dirigée par Laurent Grison, Editions Henry
-
- Vincent Motard-Avargues, La chair de la pierre. Inclinaison, 2018
- Sophie Marie van der Pas, Les arbres bavardent ils nous attendent. Éditions La Centaurée, 2018
- Marianne Desroziers, Ma mère en automne. Gros textes, 2017
-
- L’Épine blanche / Jacques Moulin, éditions L’atelier contemporain, 2018
- Grammaire blanche, suivi de Belles saisons imparfaites / Claudine Gaetzi, Editions Samizdtat, 2018
- L’herbe rase, l’herbe haute / Laurent Cennamo, éditions Bruno Doucey, 2018
- Le Passe-Muraille / traduit du chinois (Taïwan) par Camille Loivier
-
Florence Saint-Roch : Parcelle 101 - Editions p.i. sage intérieur (Coll. 3,14 g de POESIE) - 2018
et
Roselyne Sibille : Entre les braises – Editions La boucherie littéraire (Coll. La feuille et le fusil) - 2018
|
Bonnes feuilles (2)
-
Toute l’histoire nous manque : un ensemble de Katherine L. Battaiellie (textes) et Sophie Rousseau (monotypes : empreintes de ciels et de grèves, mouvements d’eaux, traces quand l’eau se retire, frottis d’encre glissant du noir aux bleus marins) publié dans le N° 6 de la revue d’art VOLEUR DE FEU.
-
« Italies Fabulae » d’Angèle Paoli (Al Manar, 2017) par Michèle Finck
-
- Les bancs des parcs sont vides en mars, Sandra Lillo, Editions La Centaurée
-
L’éternité et des poussières de Jacques Morin, 8 €, éd. HENRY
Vignette de couverture : Isabelle Clément
-
- Jours d’Excideuil, Gérard Bayo, Editions L’Herbe qui tremble
|
Mille-Feuilles
-
- L’île du renard polaire de To Kirsikka, Sophie Loizeau, Champ Vallon, 2024
-
- Danièle Corre, Ces ombres qui nous peuplent, édition La Feuille de thé
-
- L’arbre qu’on ignorait être soi. Son nom sous l’écorce. Samuel Martin-Boche. Editions du petit pois.
-
- Angèle Paoli, Au fil des jours, Éditions Musimot, 2024
|
Terre à ciel a reçu
-
Livres tout frais, reçus...
30 ans de maison - L’anthologie des Carnets du Dessert de Lune
Dansent bols et seaux, Sylvie Durbec & Clara Regy, Illustrations de Gwen Guégan, le chat polaire
Ourlets 1 & 2, Clara Regy, éditions Lanskine
Je dis mon fils, Cécile Guivarch, éditions Abrapalabra
La grâce des faux pas, Sabine Dewulf, Les éditions Sans Escale
Ciel au corps, Sabine et Marie Dewulf, L’Atelier des Noyers
Une histoire passera ici, Ariane Dreyfus, Le Castor Astral
Lettre d’amour écrite dans un immeuble en feu, Anne Sexton, traduction de l’anglais par Sabine Huynh, éditions des femmes / Antoinette Fouque
Le chant du vent et de la lune, Li Qingzhao, Po&Psy
Une rose rouge dans le désert, Chen Hsiu-chen, Po&Psy
Les murs sont en marche, Werner Lutz, Po&Psy
le ciel sur ton visage, Franck Doyen / Catherine Renaud-Barret, Faï fioc
La conversation amoureuse, Hervé Martin, Editions Petra
Père, ne vois-tu pas, Jacqueline Persini, la tête à l’envers
Si la simplicité nous a quitté ?, (Dix-sept poèmes, à cause de plusieurs linogravures de Rapahël Segura, James Sacré, Potentille
Je la suis devenue, Camille Loivier, éditions Lanskine
Calligraphie du silence, Pierre Warrant, Abrapalabra
Ne pas fermer les yeux, Jean-Pierre Chambon, Al Manar
|
|